Перевожу людей: маленький мастер по переводу душ
Я не переводчик ни технических терминов, ни абстрактных идей — я обычный парень, который переводит людей. Нет, серьёзно! Я не работаю официально и даже не учил французский или испанский — меня интересует нечто гораздо тоньше, почти магическое.
Перевожу — именно так я называю свою работу, потому что объяснить её проще всего через это слово. Когда человек приходит ко мне, запуганный, растерянный, с потерянной душой или разбитым сердцем, мне нужно вернуть ему радость жизни, уверенность в себе и светлое восприятие мира. И знаете, когда это удаётся сделать… такое чувство, будто ты сам заново родился!
Однажды пришёл ко мне мужик лет сорока пяти. Глаза тусклые, походка неуверенная, руки бессильно висели вдоль тела. Вижу сразу — глубоко несчастливый тип. Рассказал, что жена ушла, оставив лишь обиду и разочарование. Долго пытался рассказать, но только вздыхал да плёлся по комнате словно старый тапок. Пришлось поговорить минут двадцать про бабочек, звёзды и кометы, чтоб он начал понимать мой подход.
Суть была проста: показать ему мир иначе, заставить взглянуть на жизнь глазами ребёнка. В итоге разговор получился таким трогательным, душевным, полным смеха и радости. К концу нашего общения мужик впервые за месяц улыбнулся искренне. Вот тут-то и произошло чудо перевода — сердце забилось быстрее, глаза засияли ярче, а настроение поднялось до небес. Теперь ходит довольный, снова смеётся и мечтает.
Перевожу я простыми словами, добрым взглядом и тихим голосом. Не спеша, медленно подводя человека к новой точке зрения, открывая перед ним двери к счастью. Иногда получается сразу, иногда приходится долго искать ключи от души собеседника. Но каждый раз испытываю огромное удовольствие от своей работы.
А ещё есть забавная история, случившаяся пару недель назад. Привела женщина молодого парня — молоденького такого, нервничающего, вечно теребящего пуговицу на рубашке. Смотрит угрюмо, молчит, ничего толком не объясняет. Разговор начался сложно, с долгих пауз и недоуменных взглядов. Я стал рассказывать ей про любовь, дружбу, отношения между людьми…
Через полчаса выяснилось, что парень приехал сюда вовсе не потому, что страдает любовной драмой. Оказалось, недавно познакомился с девушкой в интернете, хотел перевести её в реальность! Сидел красный весь, боялся даже рта раскрыть, опасаясь опозориться. Вот такая неожиданность получилась. Мы вместе придумали простой способ знакомства, обменялись парой шуток и отправили счастливчика домой со спокойной совестью.
— Ты бы лучше девушку перевёл, парень! — сказала женщина напоследок.
Но я ответил, что перевожу всех одинаково хорошо — будь то человеческие эмоции или чувства, мысли или мечты. Главное — услышать друг друга и найти общий язык.
А вы знали, что порой труднее всего перевести себя самого? Недавно наткнулся на один философский вопрос: как научиться смотреть на мир позитивно, если ты давно привык видеть всё мрачно и серо?
Приходишь ко мне такой грустный-прегрустный, давишься слезами, просишь помощи… Говорю тебе спокойно: успокойся, перестань думать обо всём плохом, посмотри вокруг, посмейся хотя бы чуть-чуть. Улыбнёшься самому себе — вот и результат! Постепенно научишься радоваться мелочам, замечать красоту природы, общению с близкими людьми.
Так вот, секрет моего мастерства прост:
«Переводи сам себя!»
И постепенно начнешь замечать, что жизнь действительно прекрасна. А ещё я люблю повторять людям простую истину:
«Не важно, где ты находишься сейчас — главное, куда хочешь прийти».
Вот и вся философия перевода человеческой души.
---
Почитайте также: ? «Пять котов — катастрофа или рай? Размышления от сердца» | Человек прошелся для сантехников — когда искра озаряет | Старый человек? | Права человека на пляже: Песок, солнце и тамада | Как стать вторым человеком, владеющим искусством нежности |