Переводчик между двумя мирами: Фанаты кино и геймеры
«Я перевожу людей», — шепчу себе утром, готовясь выйти в мир. В голове роятся образы двух мощных субкультур: тех, кто смотрит американские блокбастеры, и тех, кто погружается в спортивные игры.
Ну да, именно так. Я перевожу болельщиков «Мстителей» и фанатов ЦСКА, супергероев Marvel и суперпрофессионалов FIFA, по одну сторону границы моих знаний находятся космические битвы и злодеи, способные уничтожить вселенную одним движением руки, а по другую — эмоции после победной серии пенальти или неудачной попытки забить гол головой в угол ворот.
Первая встреча
Началось всё довольно буднично. Я переводил фаната американского боевика, когда ко мне подошёл парень лет двадцати пяти с приставкой в руках. И вот стою я среди экранов кинотеатра, вокруг гремят спецэффекты, взрываются звезды и взлетают ракеты, а этот молодой человек искренне интересуется:
— Слушай, ты же понимаешь английский, скажи, когда там будут новые «Фифа» и как там вообще дела у Месси?
На секунду я растерялся. Дело в том, что мой предыдущий клиент, завсегдатай кинопросмотров, любил обсуждать тонкости сюжетных линий, диалоги героев и философские аспекты фильмов, а тут... Тут спрашивали про игровой движок и характеристики футболистов. Мне пришлось быстро переключаться и буквально за пару минут стать экспертом сразу в двух мирах.
— Ну смотри, — сказал я парню, уже начиная чувствовать себя настоящим медиумом, связывающим две вселенные, — давай переведём на твой язык. Когда закончится последняя битва Тора и появится новый герой Железный человек, примерно тогда выйдет и новая FIFA. А насчёт Месси скажу тебе так: аргентинец сейчас играет как тот самый Танос, только вместо бесконечности держит паузу, заставляя защитников чуть ли не плакать от бессилия!
Парень задумался, кивнул понимающе и потом спросил меня уже серьёзно:
— Ты, кстати, не знаешь, какой матч лучше посмотреть сегодня вечером?
Вот так я понял: моя миссия теперь гораздо шире, чем просто перевод. И дело даже не в том, чтобы донести смысл слов. Один раз увидев восторг зрителей во время футбольного матча, слушая их комментарии вроде «Хаски снова облажался!», и сравнивая эти эмоции с восторженными криками перед экраном кинотеатра («Это точно Капитан Америка облажался в третьем акте!»»), я понял: эти два мира сильно похожи друг на друга.
Попытки перевода
Каждый день приносит сюрпризы. Сегодня я объясняю одному клиенту разницу между Томом Холландом и Дэйвом Батистой, а завтра уже обсуждаю, почему форвард такой же важный персонаж в команде, как супергерой в фильме. Вот такие контрастные сюжеты!
Например, недавно я пытался объяснить футбольному фанату из Англии смысл фильма «Стражи Галактики». Он внимательно слушал, пока я рассказывал про странное семейство, собирающееся вместе ради спасения вселенной, а потом вдруг перебил меня вопросом:
— Это получается, что Грут здесь как защитник линии обороны, а Звёздный Лорд — капитан команды, да?
Я замер. Удивительно, насколько образное мышление футбольных фанатов помогает им воспринимать другие культуры! Тогда я решил продолжить эксперимент и начал рассказывать об игре в футбол языком комиксов:
— Представь, нападающий подобрался к воротам противника, это как будто Супермен пробивается сквозь стены Криптонита. Чтобы спасти город, он должен ударить мощнее и точнее, чем любой другой герой Лиги Справедливости!
Парадокс двух миров
Теперь каждый день я перевожу истории о Голливуде и Голден Стэдиуме, пытаясь объединить язык кино и спорт-игр. В результате мои клиенты часто смеются, удивляются и получают удовольствие от беседы. Потому что когда ты рассказываешь фанатам NBA о квинтете супергероев или сравниваешь бой Трона с дракой Роналду против вратаря, границы исчезают.
И вот однажды я подумал: а ведь действительно существует связь между этими культурами. Это ведь как параллельные вселенные, где один персонаж сражается с преступностью, а другой побеждает на поле. Не важно, сколько сил тратится на удары молний или передачи мяча — главное, чтобы зрители получили заряд эмоций и верили в победу добра над злом.
Так что теперь, когда кто-то спрашивает меня, чем я занимаюсь, я отвечаю просто:
— Я перевожу людей для фанатов американских блокбастеров и для поклонников спортивных игр. И поверь, иногда бывает непросто, потому что речь идет не просто о словах, а о целой философии жизни, полной адреналина, надежд и мечтаний.
Заключение
Мир полон чудес, особенно когда приходится быть переводчиком одновременно для любителей супергероев и фанатов футбола. Но самое интересное начинается тогда, когда герои фильмов начинают пересекаться с героями матчей, а мы понимаем, что различия между ними вовсе не столь важны, как кажется на первый взгляд. Ведь главное — наслаждаться жизнью, будь ты в зрительном зале или перед экраном, держащим джойстик или попкорн.
---
Почитайте также: Профессия — Человек-человек | Человек — Ничто в море свиданий | Два фаната науки и одно маленькое приключение | Человек из стали и медной трубы — Истории с ярмарок эзотерики в Мурманске | Убитый Человек: Жизнь после Смерти |